ОБ УНИЧТОЖЕНИИ СЛАВЯНСКОЙ БУКВИЦЫ

Новость опубликована: 17.02.2017

ОБ УНИЧТОЖЕНИИ СЛАВЯНСКОЙ БУКВИЦЫ

ОБ УНИЧТОЖЕНИИ СЛАВЯНСКОЙ БУКВИЦЫ

Судьбина ОТДЕЛЬНЫХ БУКВ БУКВИЦЫ — АЗБУКИ
После обрезания Буквицы Кириллом и Мефодием в ней осталось 44 буквы. При этом Слились в целый звук буквы (Є)- Есть и (Е)-Есмь, (İ)-Ижеи и (Ї)-Инить, (У)-Укъ и (ɣ)-Оук + добавилось прописание-(Оу). Вместо буквы (W)-Ом стала (Ѡ)-омега.
Ранее всего исчезли: (Ѩ)-Ёта, (Ѭ)-Ота, (ӕ)-Ижа, (Ѥ)-Эдо, (ђ)-Гервь, остальные Буквицы, порой несколько меняя своё смысл и форму, сохранились до наших дней в составе азбуки церковно-славянского языка. Орфографические реформы второй половины XVII столетия (связанные с «исправлением книг» при патриархе Никоне) зафиксировали следующий набор букв: А, Б, В, Г, Д, Е (с орфографически отличным вариантом Є, который порой считался отдельной буквой и ставился в азбуке на месте нынешнего Э, то есть после Ѣ-ять), Ж, Ѕ, З, И (с орфографически отличным вариантом Й для звука (İ), какой отдельной буквой не считался), І, К, Л, М, Н, О (в двух орфографически различавшихся начертаниях: «узком» и «широком»), П, Р, С, Т, У (в двух орфографически различавшихся начертаниях: Ѹ и У, Ф,Х, Ѡ (в двух орфографически отличавшихся начертаниях: «узком» и «широком», а также в составе лигатуры «от» (Ѿ), обычно считавшейся отдельной буквой), Ц, Ч, Ш, Щ, Ъ, Ы, Ь, Ѣ, Ю, Я (в двух начертаниях: ιа и Ѧ, которые порой считались разными буквами, иногда же нет), Ѯ, Ѱ, Ѳ, Ѵ. Иногда в азбуку включались также большой Юс (Ѭ) и так называемый «Ук» (в виде нынешней буквы «у»), желая они звукового значения не имели и ни в одном слове не употреблялись.
Так же, пытался упростить Азбуку и Ярослав Мудрый, сначала отменивший (Ѫ)-Одь, но в последствии вернувший его на пункт. Хотя точных письменных упоминаний нигде не осталось, по всей видимости, шло «экспериментирование» по устному указанию.
В таком виде Азбука пребывала до реформ Пётра I , т.е. до 1708—1711 годов (а духовно — славянская такова и поныне). Пётр I своей реформой ввёл так называемое «гражданское письмо» или Светскую Азбуку. Были ликвидированы надстрочные знаки (что между делом «упразднило» букву İ, но потом спустя время её снова ввели) и упразднены многие дублетные буквы, использовавшиеся для записи чисел (после перехода на арабские цифры). Добавились начертания литеров Э, Й, Я.
Впоследствии некоторые упразднённые буквы восстанавливались и отменялись вновь. К 1917 году алфавит пришёл в 35-буквенном официально, но фактически литеров было 37 в составе: А, Б, В, Г, Д, Е, (Ё отдельной буквой не считалось), Ж, З, И, (Й отдельной буквой не считалось), İ, К, Л, М, Н, О, П, Р, С, Т, У, Ф, Х, Ц, Ч, Ш, Щ, Ъ, Ы, Ь, Ѣ, Э, Ю, Я, Ѳ, Ѵ. (Последняя буква Ижица, формально значилась в русском алфавите, но де-факто её употребление сошло почти на нет, и она встречалась всего в нескольких словах).
Последняя крупная реформа письменности была прочерчена в 1917—1918 годах — в результате неё появился нынешний русский алфавит, состоящий из 32(33) букв.

ИТАК, КТО И ЧТО ОТМЕНЯЛ ДЛЯ ГРАЖДАНСКОЙ АЗБУКИ (СВЕТСКОГО Послания):
Кси (Ѯ) — отменено Петром I (заменено сочетанием КС), позже восстановлено, окончательно отменено в 1735 году. В гражданском шрифте выглядело как ижица с хвостом.
Пси (Ѱ) — упразднено Петром I (заменено сочетанием ПС), не восстанавливалось.
Омега (Ѡ) и от (Ѿ) — отменены Петром I (заменены на О и сочетание ОТ соответственно), не восстанавливались.
Ферт (Ф) и фита (Ѳ) — Пётр I в 1707—1708 годах упразднил было ферт Ф (оставив фиту Ѳ), но вернул в 1710 году, восстановив церковнославянские правила употребления этих букв; фита упразднена реформой 1917—1918 годов.
Ижица (Ѵ) — отменена Петром I (заменена на İ (затем также на И) или В, в зависимости от произношения], позже восстановлена, опять упразднена в 1735 году, опять восстановлена в 1758 году. Употреблялась всё реже и реже, и с 1870-х обычно считалась упразднённой и немало не входящей в русский алфавит, хотя до 1917—1918 гг. в отдельных словах порой употреблялась (обычно в Мѵро с производными, реже — в Сѵнодъ с производными, ещё негуще — в Ѵпостась и т. п.). В документах орфографической реформы 1917—1918 гг. не упомянута.
İ и И — Пётр I вначале отменил букву И, но потом вернул, изменив правила употребления этих литеров по сравнению с церковно-славянскими (позже и церковнославянские правила были восстановлены, за исключением этимологического использования этих букв в заимствованиях). Переменялись также правила относительно числа точек над İ: Пётр отменил было их; затем было предписано ставить по две точки над Ї перед гласными, и одну — перед согласными; наконец, с 1738 года точка сделалась везде одна. Буква İ отменена реформами 1917—1918 годов.
Й — этот отменённый Петром I знак был возвращён в гражданскую пресса в 1735 году; отдельной буквой до XX века не считался.
З и Ѕ — Пётр I вначале отменил букву З, но потом вернул; Ѕ отменено в 1735 году.
Йотированное (Ѩ) и небольшой юс (Ѧ) — заменены Петром I начертанием Я (употреблявшимся и ранее и происходящим из скорописной формы малого юса). Однако вплоть до 1917—1918 годов начертание Я в облике малого юса Ѧ широко применялось в шрифтах вывесок, заголовков и т. п.
— заменены Петром I начертанием в виде нынешней буквы У (ɣ).
Ять (Ѣ) — упразднён реформой 1917—1918 гг.
Э — употреблялось с середины XVII века (считается заимствованным из глаголицы), официально введено в азбуку в 1708 году.
Ё — предложено в 1783 году княгиней Е. Р. Дашковой, употребляется с 1795 года, популярно с 1797 года с подачи Н. М. Карамзина (надо отметить, что он использовал литер Ё только в художественных произведениях, а вот в знаменитой «Истории государства Российского» обошёлся традиционными написаниями через Е). Ранее (с 1758 года) вместо литеры Ё использовалось начертание в виде букв IO под общей крышечкой. Отдельной буквой азбуки знак Ё официально стал в середине XX столетия. Обязательным к употреблению в печати был в период с 1942 года до смерти И. В. Сталина

Справка:
Еще в XVIII веке учёный, В.К. Тредиаковский, помечал недостатки русской орфографии и писал о необходимости избавиться от лишних букв. Весь XIX век был проникнут заботой педагогов об упрощении орфографии: на своих съездах они разрабатывали проекты желательных изменений орфографии.
В 1904 году в Петербурге при Императорской Академии наук создана особая Комиссия по разработке «генеральной реформы русского правописания». Возглавил её академик языковед Алексей Александрович Шахматов (1864-1920), какой неоднократно лоббировал реформу, но Николай II медлил.
12 апреля 1904 года состоялось первое заседание Комиссии под председательством президента Академии наук – великого князя Константина Константиновича Романова (1858-1915). Его товарищем (заместителем) был избран лингвист Филипп Федорович Фортунатов (1848-1914). В состав комиссии вошли лингвисты, литераторы, журналисты, преподаватели высших, посредственных и начальных учебных заведений – всего 50 человек. Комиссия высказалась за желательность упрощения правописания.
15 июля 1904 года газета «Русь» (г. Петербург) опубликовала суждение Льва Николаевича Толстого: «По моему реформа [правописания] эта нелепа… Да, да, нелепа… Это типичная выдумка учёных, которая, конечно, не может миновать в жизнь. Язык — это последствие жизни; он создался исторически и малейшая чёрточка в нем имеет свое особенное, осмысленное значение…»
Лишь в 1912 году опубликован окончательный проект Комиссии. При этом пришлось отказаться от некоторых предложенных раньше изменений, какие показались слишком революционными.
17 мая 1917 Министерство народного образования Временного правительства издает циркуляр о введении нового орфографии (в соответствии с проектом 1912) безотлагательно, с начала нового учебного года. Этот переход начал осуществляться, но постепенно, медлительно, преодолевая ожесточенное сопротивление противников. Реформа осуществилась только в 1917–1918, причем декретами советской власти был принят не проект 1904, разработанный с участием Ф.Ф. Фортунатова, а немало осторожный, урезанный вариант.

«Таким образом, Петровская, и большевистская реформа орфографии, как и календаря, явились лишь заключительными этапами секуляризации, обмирщения как-то священной по самой своей сути письменности, которая из орудия общения человека с Богами и тонким миром превратилась в несложное орудие повседневной деятельности людей, в том числе и хозяйственной. Ведь чего ещё можно ожидать от надписей на заборах, дверях туалетов и на упаковке обыкновенных товаров» ?


Ответить