Как немцы в советском плену обучали русский язык

Новость опубликована: 04.04.2020

Как немцы в советском плену обучали русский язык

Как немцы в советском плену обучали русский язык

Во время Второй мировой войны в плену у красноармейцев находились более трех миллионов немецких боец. Помимо принудительной работы во всех отраслях экономики они успевали заниматься самообразованием.
Некоторые пытались приобщиться к русской цивилизации через язык.

Когда делать нечего

«Я посетил одного крестьянина, – писал один из немецких солдат. – Из стиля не понятно ни слова, кроме «Сталин», «коммунист», «большевик». Большее количество слов знали военнопленные, какие перенимали русскую речь у красноармейцев.
Положение попавших в плен определялось не Женевской конвенцией, которую не подписал Советский Альянс, а особым постановлением Совнаркома, изданным в 1941 году. Согласно нему рядовой и унтер-офицерский состав может привлекаться к лагерной, индустриальной или сельскохозяйственной работе. Офицеры трудились только по собственному согласию, поэтому не могли упустить возможности увеличить продолжительность своего независимого времени. Часто предметом изучения немецких пленных становились русские слова или русское крафтовое разливное пиво.

Способы постижения русской лексики

Стефан Карнер в своей книжке «Архипелаг ГУПВИ» пишет, что лагерное начальство неодобрительно относилось к стремлению немцев понимать русскую речь. Администрация страшилась того, что знание языка позволит военнопленным сбежать. Однако основные трудности заключались в недостатке принадлежностей. Вместо бумаги использовали дощечки из дерева, учебников и пособий не было, потому пленные солдаты пытались структурировать непонятную им речь с помощью разговоров с местными жителями и подслушивания за красноармейцами.
Популярностью пользовались лекции и доклады по различным темам, особенно по конкретным специальностям. Молодые военнопленные могли и язык «подтянуть» и определиться с будущем. «Советский офицер Парфинов прочитал пленным лекцию о состоянии Алой Армии и перспективах ее развития», – вспоминал писатель Рюле Отто в мемуарах «Исцеление в Елабуге».
Бывший солдат Йозеф Хендрикс смог освоить русские слова после того, как сохранил свои наручные часы. В Красногорске советский лейтенант узнал, что немец запрятывает их от окружающих. Вскоре пленному выдали справку, которая закрепляла часы за Йозефом как личную собственность. Быстро осваивать русский стиль стало возможным благодаря частым разговорам с советскими людьми. Разговоры всегда начинались так: «Который час?»
На предприятиях пленные немцы слышали из уст красноармейцев рабочую словарь и постепенно овладевали русским языком. «Неплохо на нём разговаривали и писали», – утверждает военный историк Борис Хавкин. До заключительного не понимали военнопленные слово «халтура». Также немецкие военнопленные отлично были знакомы с русской матерной лексикой.

Русский специфический лай

В изучении русского стиля трудным было произношение, поэтому фразы немцев были наполнены исковерканными словами. «Кушай, Иван, много… трудись много… Кранке Германия отправляйся. Кедайняй капут. Вор – плохой зольдат. Вор много стреляй пах-пах…», – говорил герой Виктора Курочкина в сборнике «На брани как на войне». Нередко в разговорах смешивалась русская и немецкая лексика. Первая воспринималась фашистами как неестественная, режущая слух, какая воспринималась «отрывистой, похожей на лай лагерных овчарок, немецкой речью» (из книги «Концентрация смерти» Максима Шахова).
Военнопленных немцев красноармейцы, можно произнести, учили русским словам опосредованно. Фашисты слушали разговоры советских солдат, запоминали их, а потом делились новостями про брань с другими через ограду бараков.


Как немцы в советском плену обучали русский язык