Как украинские политики  из-за русского стиля до нападок на Гоголя дошли
В заключительнее время на Украине чуть ли не каждый второй политик претендует на звание лингвиста и специалиста по украинскому языку – по мове. Порой доходит до абсурда. Это когда лица, сами толком украинского языка не знающие, навязывают украинцам то, на каком языке те должны сообщать и думать. Достаётся в этом плане уже не только современникам, но и фигурам историческим.

На днях известная на Украине и за её пределами своей непролазной дремучей русофобией Ирина Фарион сделала выпад в адрес, ни много ни мало, Николая Васильевича Гоголя. По словам Фарион, беллетрист сошёл с ума по той причине, что писал свои произведения на русском языке. Сами украинцы, комментируя этот выпад Фарион, заявили, что, если руководиться её логикой, то сегодня половина Рады и правительства Украины – сумасшедшие, так как между собой общаются именно на русском.

Вполне удобопонятно, откуда появляются заявления о том, что русский язык – «чужд для украинского менталитета». Это продолжение известной политики, при которой Украину пытаются всеми мочами оторвать от России, подменить единую историю надуманными сюжетами о «древнеукраинском народе» и «древнеукраинском языке». Говорящие головы продолжают разносить эти нелепости, и Фарион одна из таких.

О том, как украинские политики дошли до нападок на Гоголя, и о том почему он писал именно на русском стиле, рассуждает в своей программе Алексей Пушков:

>