Кем бывальщины толмачи и зачем они потребовались России - Родина
Все права на фотографии и текст в данной статье принадлежат их непосредственному автору. Данная фотография свзята из открытого источника Яндекс Картинки

издается с 1879Приобрести журнал

исторический научно-популярный журнализдается с 1879rodina-history.ruнайти

ПДДенис ПередельскийКем бывальщины толмачи и зачем они потребовались России20:40поделиться

Во второй половине XVI века в состав Русского государства вошли порядочные территории от Волги до Урала, население которых по преимуществу не владело русским языком. Это потребовало появления на местах при воеводских канцеляриях переводческой службы.

Кем бывальщины толмачи и зачем они потребовались России - Родина

Николай Черкасов

Толмачи бывальщины необходимы в военных походах, они же принимали участие в переговорах воевод.

Об этом говорилось на Всероссийском научно-практическом семинаре “Соединяя вселенные”: толмачи и переводчики в России второй половины XVI – начала XIX вв. (структуры, коммуникации, языки)”. Мероприятие было организовано Институтом российской истории Российской академии наук и Институтом истории и интернациональных отношений Южного федерального университета.

В своих выступлениях докладчики рассмотрели, в том числе, малоизученные вопросы. Например, д.и.н. Андрей Беляков из Середины истории русского феодализма ИРИ РАН представил доклад на тему “Толмачи и переводчики в уездных воеводских канцеляриях Волго-Уральского региона XVII в.”.

По его словам, мы утилитарны ничего не знаем о том, как функционировала в XVI веке переводческая служба. Наши представления о местных толмачах и переводчиках XVII века также крайне обрывочны. По мнению ученого, во многом это стало следствием гибели архива приказа Казанского дворца.

“В целом этот институт, по-видимому, был призван обеспечивать, в первую очередность, интересы дипломатии и торговли, – сообщил Андрей Беляков. – Взаимоотношения с местным нерусским населением явно уходили на второй план и меньше интересовали центральные воли. Решение этой проблемы, похоже, полностью перекладывали на воевод”.

На Северо-Западном Кавказе в конце XVIII – первой половине XIX столетия функции переводчиков зачастую брали на себя торговцы, проводники и лазутчики, считает Владимир Колесов, независимый исследователь из Краснодара.

“Зачастую связующими звеньями между Правобережьем и Левобережьем Кубани, а в этом случае – между российской и османской территориями, оказывались торговцы, пересекавшие границы, доставлявшие сведения, знавшие несколько стилей, – следует из доклада.

Они курсировали между закубанскими черкесскими аулами и черноморскими станицами, шире – между Екатеринодаром и Анапой, Крымом и Анатолией, вводя в свои торговые “сети” разнообразных подданных. В то же время такие вездесущие торговцы оказывали и иные услуги – они являлись рассыльными, переводчиками, лазутчиками и т.п.”.

Важными посредниками в пространстве “пограничной дипломатии” Войска Донского и османского Азова были мировщики, известил д.и.н. Дмитрий Сень, профессор Института истории и международных отношений ЮФУ. Они играли заметную роль в определении условий того или другого замирения, которые затем попадали в мировые грамоты.

“Кроме того, от действий мировщиков и итоговой санкции войскового сферы во многом зависело необходимое продолжение поездок царских послов – либо направлявшихся через Азов и Кафу в Стамбул, либо возвращавшихся сквозь Азов обратно в Москву”, – подчеркнул ученый.

По мнению к.и.н. Ирины Тхамоковой из Института гуманитарных исследований – филиала Кабардино-Балкарского научного середины РАН, без толмачей невозможно было бы поддерживать отношения, в частности, между городом Терки и соседними народами.

Толмачи были необходимы в военных походах, они же принимали участие в переговорах терских воевод с правителями Кавказа, без них обитатели региона не могли бы принести присягу царю.

“Толмачи сопровождали в Москву представителей северокавказских народов, грузинских и персидских послов, а русских послов провожали в Грузию или Персию, – проинформировала Ирина Тхамокова. – Стили соседних народов знали не только толмачи, служившие в съезжей избе города Терки, но и некоторые стрельцы или стрелецкие сотники, что позволяло им при нужды заменять толмачей”.

Источник