Предание о цуба-цубе (часть 9)
Все права на фотографии и текст в данной статье принадлежат их непосредственному автору. Данная фотография свзята из открытого источника Яндекс Картинки

На чердак прошмыгнув,
Пропала бродячая кошка.
Зимняя луна…
Дзёсо

Мы все уже убедились, что мир японских цуб — это действительно самый настоящий мир, в котором, словно в зеркале, отпечатлелся быт японцев, их религия, их эстетические воззрения, словом все то, что называется одним емким словом культура.

Мы рассмотрели технологии, стили, школы… Сейчас настало время для знакомства с самым, если можно сказать, главным – сюжетом. Потому, что можно не разбираться в технике, не ведать названия тех или иных деталей цубы и приемов ее изготовления, да и названия стилей и школ запомнить и выговорить сможет не каждый, но вот составить свое понятие о том, что изображает та или иная «картинка», может каждый и всякий, даже не специалист, может сказать «нравится или не нравится». Хотя сведущий нюансы человек, взглянув на цубы, конечно, скажет о них больше, поскольку больше и увидит!*

Но для того, чтобы понять увиденное, надо еще и соображать, что увиденное нами на цубах, это своего рода шифр, за которым стоят традиции, легенды, мифы и много чего еще. К тому же любой художник видит по-своему. И вдобавок совсем нелегко «запихнуть» все то, что видишь ты, в маленькое пространство цубы 7-8 сантиметров в диаметре.

Предание о цуба-цубе (часть 9)

«Цуба с монами», XVI в. Материалы: железо, латунь, медь. Диаметр: 8,3 см, толщина 0,3 cм. Вес: 10,2 г.

Предание о цуба-цубе (часть 9)

«Цуба с монами», ок.1615–1868 гг. Материалы: сякудо, сентоку, медь, перламутр, лак. Диаметр 7,3 cм, толщина 0,5 cм. Вес 141,7 г.

Иная сложность в том, чтобы понять, а что именно зашифровал художник, а не только каким образом он это сделал. Здесь очень большую роль играли еще и традиции, за многие столетия японской истории сложившиеся в самурайской среде. Например, самурай мог прийти к мастеру цубако, работавшего на его князя, и приобрести у него уже готовую цубу с изображением мона своего господина, после чего добавить на нее собственный собственный, но меньшего размера. Выказать, так сказать, ему свою преданность и уважение.

Предание о цуба-цубе (часть 9)

Цуба с изображением одного из богов счастья – Дзюродзина в сопровождении журавля.

Также он мог приобрести и цубу с изображением Ситифукудзин – семи богов счастья и зачем ему нужно было такое изображение можно было и не спрашивать. На цубе лук и стрелы? Что ж – этот боец подчеркивает, что он благородный буси, «воитель», идущий путем «лука и стрел».

Предание о цуба-цубе (часть 9)

А вот что бы это значило? «Цубы на цубе»… XIX в. Материалы: медь, бронза, сякудо, золото, серебро. Диаметр 6,8 — 6,7 см, толщина 0,5 см. Вес: 116,2 г.

Предание о цуба-цубе (часть 9)

Реверс.

Труднее будет постигнуть, что к чему, если на цубе изображен просто большой мешок, молоток, а рядом с ними крыса. К чему бы это? А все просто: мешок и молоток – это принадлежности одного из богов счастья – Дайкоку, а крыса – его спутница. То кушать прямой намек на бога счастья, но сам он просто… куда-то ушел! На цубе изображена удочка и бьющаяся рыба – поверьте, что выговор здесь совсем не идет о хобби данного самурая, но прямой намек опять же на бога счастья Эбису, одного из семи, какого изображали с удилищем в правой руке, тогда как в левой он держал рыбу Тай – морского карася. Изображен старик с неестественно вытянутым черепом? Это он для нас неестественный, а японец разом же узнает в нем последнего из богов счастья Фукуродзю. А вот много оленей на цубе означают… пожелание достатка, поскольку «олень» и «достаток» по-китайски означают одно и то же, а японцы длинное время практически все заимствовали из Китая и считали, что оттуда идет все лучшее…

Предание о цуба-цубе (часть 9)

Цуба «Эбису на рыбалке» — цуба весьма необычной формы. На аверсе, как мы видим, изображен бог счастья Эбису, одетый в придворный костюм, который было принято натягивать на охоту, и в золотой шапке, довольный донельзя. На реверсе – пойманная им рыба Тай. XIX в. Материалы: железо, золото, серебро. Длина 8,3 см, ширина 7,6 см.

Предание о цуба-цубе (часть 9)

Эта же цуба – реверс.

Предание о цуба-цубе (часть 9)

Цуба «Странник и Эмма-О» (Эмма-О – владыка ада). Аверс.

Предание о цуба-цубе (часть 9)

Эта же цуба – реверс.

Все эти фигуры (и еще очень многие) относятся к религии Синто. Но в Японии был распространен и даосизм, пускай даже он и не имел серьезного самостоятельного значения, а существовал в комплексе с буддизмом и синтоизмом. Тем не менее в Японии в эпоху Токугава сделались популярны образы сэннинов – бессмертных, которые самым естественным образом тут же и попали на цубы. Причем, Гама-сэннин секрет бессмертия получил от… жабы, потому всегда ходил с ней.

Предание о цуба-цубе (часть 9)

Вот на этой цубе изображен воин в полном снаряжении с большим луком в руках, о чем-то размышляющий под деревом. Уместно, на этой фотографии хорошо видны «хицу-умэ» — особые пломбы, которыми заделаны отверстия когай-хицу-ана и кодзука-хицу-ана. Это сообщает о том, что цуба, первоначально, делалась для тати, а позже перемонтировалась на катану. Ножны катаны оснащались когатаной очень редко и никогда не имели когая. Оловянно-свинцовые пломбы для этих дыр назывались «савари», медные – «суака». Аверс. XVIII в. Материалы: железо, золото, серебро, сякудо, латунь, медь. Длина 7,9 cм, ширина 7,3 см.

Предание о цуба-цубе (часть 9)

Эта же цуба – реверс.

А вот у бессмертного Тёкару был волшебный мул, который мог уменьшаться и имел при этом вид вырезки из бумаги. Когда же Тёкару нужен был настоящий мул, он сворачивал «бумажного мула» в трубочку, засовывал в тыкву, наливал туда воду и… из тыквы являлся нормального размера мул. На цубах его изображали с тыквой в руках и выскакивающим из нее мулом, либо просто тыкву и мула, потому, что то, что это значило, в Японии ведал каждый. Изображались монахи-даосы вместе с тигром, верхом на карпе, в виде бородатого старика с персиком в руках и за каждым таким изображением была своя предание и своя история.

Предание о цуба-цубе (часть 9)

Иногда изображения на цубах являлись самыми настоящими пособиями по самурайским боевым искусствам или во всяком случае напоминали о них. Так, одним из таких боевых искусств, которым должен был владеть самурай, являлось плавание на коне верхом, причем при этом конник еще и должен был стрелять по врагу из лука. Как раз эта сценка и изображена на данной цубе. Цуба подписана Омори Терухидэ (1730–1798). Аверс. Материалы: сякудо, сибуити, золото, медь. Длина 7,3 см, ширина 7 см, толщина 0,8 см. Вес 161,6 г.

Предание о цуба-цубе (часть 9)

Эта же цуба – реверс.

Кроме монахов-отшельников, сумевших обрести бессмертие, на цубах изображались герои… популярных в Японии китайских романов и свои собственные выступающие герои-самураи, достойные памяти и подражания. Например, существует легенда, что искусству фехтования известный самурайскими доблестями Минамото Ёсицунэ обучался у демонов тэнгу на скорбь Курамаяма и конечно же этот сюжет нашел свое воплощение на цубах. Едва ли не столь же популярным был и монах-ямабуси Бэнкэй, мастерски владевший нагитатой. Ну как можно было не представить такого мастера на цубе?

Предание о цуба-цубе (часть 9)

Цуба «Бэнкэй и Ёсицунэ»,1805 г. Аверс. Материалы: сибуити, золото, серебро, медь, сякудо. Длина 7,6 см., ширина 7 см, толщина 0,8 cм. Вес: 192,8 г.

Ну, а если вам требовалась совершенно уже простая и дешевая цуба «со смыслом»? То нет ничего проще – закажите себе вырезать на ней изображение якоря и всем и каждому будет удобопонятно, что это намек на битву 25 апреля 1185 года в заливе Данноура между самураями кланов Тайра и Минамото. Увидав, что битва проиграна, флотоводец Тайра Томомори и несколько его сподвижников привязали себя к якорям и… выполнили свой долг до крышки, бросившись вместе с ними в пучину. Ну что бы вам не сделать себе такую простую цубу? И дешево и сердито!

А еще самураи любили стихи и тексты их, инкрустированные золотыми иероглифами по черноволосому фону также известны. И не только иероглифы! Известных поэтов было принято изображать в разных жизненных ситуациях. Так, со свитком в руке, или любующихся горой Фудзи, Луной или искривленным ветром деревом в ожидании ниспосланного им богами вдохновения.

Популярными бывальщины герои народных легенд и сказок, например, тот же Джункуй – укротитель демонов, цубы с изображением которого уже демонстрировались в предыдущих материалах цикла. Причем, весьма часто Джункуй и демон, за которым он гоняется, изображались аналогично коту Тому и мышу Джерри – Джункуй и хотел бы разделаться с демоном, да то у него меч согнулся, и он выправляет его ногой, то хитрый демон прячется у него за спиной на дереве и при этом еще и ехидно смеется.

Предание о цуба-цубе (часть 9)

Самая несложная и незамысловатая цуба работы мастера Исигоро Масайоси на самом деле совсем не так проста, как кажется. Одна только поверхность нанако чего стоит! Но сам по себе сюжет на ней самый повседневный. На аверсе мы видим предметы, что обычно висели у самурая на поясе: фигурку нэцке, кошелек и инро – лакированную коробочку для мелочей, так, личной печати и различных снадобий. (Художественный музей Уолтерса, Балтимор)

Предание о цуба-цубе (часть 9)

На оборотной стороне – сложенный веер.

Другой популярной парочкой бывальщины горная ведьма Яма-Уба и ее воспитанник Сакато Кинтоки, совершивший множество подвигов и обычно изображавшийся в виде крупнотелого молокососа с огромным топором. А вот Яма-Уба могла иметь облик и мерзкой старухи, и красивой женщины. Даже «носатые варвары» – европейцы и те сподобились чести быть изображенными на цубах, хотя сюжет этот и весьма редок. Впрочем, выглядят они нелепо, так что тут явно ощущается пренебрежительное касательство к «заморским варварам»!

* Цубы, место нахождения которых не указано, находятся в экспозиции Метрополитен-музея в Нью-Йорке.

Продолжение следует…

Ключ

>